forked from Mirrors/freeswitch
FS-9801 fix incorrect xml sections for phrase files
This commit is contained in:
parent
d2b41b6b61
commit
f51bf04095
|
@ -713,7 +713,7 @@
|
|||
<prompt phrase="Welcome to the FreeSWITCH community conference call!" filename="misc-welcome_freeswitch_conf_call.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="E one sixty-four dot org." filename="misc-e164_dot_org.wav"/>
|
||||
</misc>
|
||||
<zrtp>
|
||||
<base256>
|
||||
<!-- base256 prompts for SAS -->
|
||||
<prompt phrase="Algol" filename="Algol.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="Apollo" filename="Apollo.wav"/>
|
||||
|
@ -1227,6 +1227,8 @@
|
|||
<prompt phrase="willow" filename="willow.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="woodlark" filename="woodlark.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="yesteryear" filename="yesteryear.wav"/>
|
||||
</base256>
|
||||
<zrtp>
|
||||
<!-- Event prompts -->
|
||||
<prompt phrase="Welcome to the ZRTP security enrollment agent." filename="zrtp-enroll_welcome.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="You must check the authentication string with your partner. If it doesn't match, it indicates the presence of a wire tapper." filename="zrtp-check_sas.wav"/>
|
||||
|
|
|
@ -358,4 +358,4 @@ I will translate them anyways
|
|||
<prompt phrase="Un error ha ocurrido, por favor contacte al administrador" filename="error.wav"/>
|
||||
</misc>
|
||||
</en>
|
||||
</language>
|
||||
</language>
|
||||
|
|
|
@ -477,7 +477,7 @@
|
|||
<prompt phrase="Este teléfono no está autorizado para realizar llamadas hacia fuera." filename="phone_not_auth.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="Lo siento." filename="sorry.wav"/>
|
||||
</misc>
|
||||
<zrtp>
|
||||
<base256>
|
||||
<!-- base256 prompts for SAS -->
|
||||
<prompt phrase="Algol" filename="Algol.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="Apollo" filename="Apollo.wav"/>
|
||||
|
@ -991,6 +991,8 @@
|
|||
<prompt phrase="willow" filename="willow.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="woodlark" filename="woodlark.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="yesteryear" filename="yesteryear.wav"/>
|
||||
</base256>
|
||||
<zrtp>
|
||||
<!-- Event prompts -->
|
||||
<prompt phrase="Bienvenidos al servicio de inscripción ZRTP." filename="zrtp-enroll_welcome.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="Usted debe verificar la cadena de caracteres con su destino. Si no coincide, indica la presencia de una escucha telefónica." filename="zrtp-check_sas.wav"/>
|
||||
|
|
|
@ -476,7 +476,7 @@
|
|||
<prompt phrase="Este teléfono no está autorizado para realizar llamadas hacia fuera." filename="phone_not_auth.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="Lo siento." filename="sorry.wav"/>
|
||||
</misc>
|
||||
<zrtp>
|
||||
<base256>
|
||||
<!-- base256 prompts for SAS -->
|
||||
<prompt phrase="Algol" filename="Algol.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="Apollo" filename="Apollo.wav"/>
|
||||
|
@ -990,6 +990,8 @@
|
|||
<prompt phrase="willow" filename="willow.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="woodlark" filename="woodlark.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="yesteryear" filename="yesteryear.wav"/>
|
||||
</base256>
|
||||
<zrtp>
|
||||
<!-- Event prompts -->
|
||||
<prompt phrase="Bienvenidos al servicio de inscripción ZRTP." filename="zrtp-enroll_welcome.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="Usted debe verificar la cadena de caracteres con su destino. Si no coincide, indica la presencia de una escucha telefónica." filename="zrtp-check_sas.wav"/>
|
||||
|
|
|
@ -470,7 +470,7 @@
|
|||
<prompt phrase="Este telefone não esta autorizado para realizar ligações ao exterior." filename="phone_not_auth.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="Lamento." filename="sorry.wav"/>
|
||||
</misc>
|
||||
<zrtp>
|
||||
<base256>
|
||||
<!-- base256 prompts for SAS -->
|
||||
<prompt phrase="Algol" filename="Algol.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="Apollo" filename="Apollo.wav"/>
|
||||
|
@ -984,6 +984,8 @@
|
|||
<prompt phrase="willow" filename="willow.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="woodlark" filename="woodlark.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="yesteryear" filename="yesteryear.wav"/>
|
||||
</base256>
|
||||
<zrtp>
|
||||
<!-- Event prompts -->
|
||||
<prompt phrase="Bem-vindo ao agente de registro de segurança ZRTP." filename="zrtp-enroll_welcome.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="Você deve verificar a autentificação com o seu destinatário. Se não coincidir, isso indica presença de um dispositivo de escuta telefonica." filename="zrtp-check_sas.wav"/>
|
||||
|
|
|
@ -469,7 +469,7 @@
|
|||
<prompt phrase="Este telefone não está autorizado a realizar chamadas para o exterior." filename="phone_not_auth.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="Lamento." filename="sorry.wav"/>
|
||||
</misc>
|
||||
<zrtp>
|
||||
<base256>
|
||||
<!-- base256 prompts for SAS -->
|
||||
<prompt phrase="Algol" filename="Algol.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="Apollo" filename="Apollo.wav"/>
|
||||
|
@ -983,6 +983,8 @@
|
|||
<prompt phrase="willow" filename="willow.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="woodlark" filename="woodlark.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="yesteryear" filename="yesteryear.wav"/>
|
||||
</base256>
|
||||
<zrtp>
|
||||
<!-- Event prompts -->
|
||||
<prompt phrase="Bem-vindo ao agente de registo ZRTP." filename="zrtp-enroll_welcome.wav"/>
|
||||
<prompt phrase="Deve verificar a chave de autenticação com destinatário. Se não for igual, indica a presença de uma escuta." filename="zrtp-check_sas.wav"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue